楼蘭's profile哈哈,我是怪的日本人!(中文+日文)PhotosBlogListsMore Tools Help

哈哈,我是怪的日本人!(中文+日文)

ここは私の練習場~

楼蘭

Occupation
Location
Interests
私は中国語が大好きです!
2007.2.25学習開始

Mobile Space Address

Photo 1 of 10
July 24

我是不用功学习的懒堕的人

   对自己的能力缺乏信心。以前有了很大的希望。我想不断写中文的话一定把我的水平会上升吧,但是怎么也不能记忆许多汉字更加写不好。
学了快要一年半了。也许是短短的是光。但是,别人的话会能写好多吧。我一点儿也不明白中文的基础真不像话。
虽然有要想写的事,但写不到。虽然要想回复,还是写不到。因为没有勇气,上网得很少了。
对几个朋友真对不起。必须熟虑自己的学习方法啊。
我想要几本好书籍~。哦,现在手头没有钱啊,嘿嘿。

头有点儿疼。
下次我想写关于自治会。

July 05

七月四日的日志

我去这附近有的中国按摩院。每隔一星期去的。
从以前我担心肩膀左右的高不一样,知道我就得病側弯症。是有脊椎异常的。
现在也什么都没疼痛,但这样置之不理的话好像对我身体有好几个不良影像。
我得有意识地端正姿势。

我喜欢从那里回来的路上顺便去面包房的,爱好巧克力的。
从以前那个地方好几个换房客,这个店铺到什么时候能维持经营?

其实我们夫妻今年变成了自治会长啊。每隔二年换四个负责人,今年总算轮到我们了。
从之中抽签来了决定任务结果中的。对我们来说非常麻烦,要很努力。
后天有集会,麻烦得厉害哦~……。

April 27

無題

最近单位的前辈辞职减少人手,结果我们都很忙了。虽然工作只是半天,还是非常累的。
所以不容易打开电脑。因为是工资很低不受欢迎的工作,也许以后谁也不得来。
とりあえず気力がありません。
March 10

最近

殆どパソコンを開かない。仕事も何度も休んだ。体調があまり良くないからだ。
以前はきちんと運動もしていた事もあって、とても健康体であった(と思う)
しかし今はどうだろうか。
仕事が終わって家に帰れば、食事をとって少し休んで、
子供が寝たらずっとパソコンの前。夜中の2時頃まで毎日のようにチャットしてた。
勿論、運動してる時間は無い。睡眠時間もあまり無かったな。
とても楽しかったし自分の為になったけど、体には良くなかったと思う。
いつまでも若くないんだし、ツケがまわってきたんじゃなかろうか?
周りの人は、30なんてまだまだ若いよって言ってくれるけど(笑)
 
ダイエットして8キロ痩せたのに6キロ以上戻っちゃって、また運動をしています。
でも、運動してると時に気分が悪くなって、酷い場合は吐き気がする。
折角ダイエットの為の飲料を買ったと言うのに、利用できずにまだ残っている。
 
朝起きると体が重い。手足が痺れてる時もある。
病気じゃないの?って言われた。
まぁ、確かにおかしいと思うけど…病院は苦手。
精神的には、かなりいい状態だと思う。
部屋のドアの内側に、「龍馬精神」の飾りを下げてある。
いつもすぐ暗くなるから、自分で選んで買った。これを見て元気を出します。
病は気から、とか言うし精神の健康はとても重要なんだろうと思う。
 
今年はいい事がきっとあると前向きな気持ちでいるのだが、
実のところ悪い事ばかりだ。いつもならしない、有り得ない失敗をよくする。
昨日は便器の中にまだ使ってない新品のペーパーを落としてしまったさ。
綺麗な状態の水の中にだけど…勿体無いので、乾かして責任持って使い切ります。
今日も仕事中に怪我をした。あの職場は道具が壊れたまま放置してて正直危ない。
軽い怪我は良くあるが、今日のはちょっといつもより痛い。
ざるの網部分が壊れて硬い針金が飛び出してて、そこに思い切り指を突っ込んだ。
親指の爪と皮膚の間に針金が刺さって、切れた。血はそんなに出なかったけど
よく使う指なだけに、痛い。
 
でもね。
今日は仕事が終わる頃に、職場に来客があったよ。
以前ここで働いていた私の友達がやって来ました。丁度連絡してみようかと思っていたところで
タイミングが良かったので驚いた。
わざわざ仕事が終わるまで待っててくれたうえに、アイスまでご馳走になってしまった。
お土産も貰っちゃったし…また一緒に遊びに行こうね。いい所探しておくからさ。
急いで家まで帰ったけど、隣の家のねこが今日はいた。
どんなに辛くても、ねこを見るととても気が楽になる。
私の目を見てニャーと数回ないて、特等席(ママのバイクの椅子の上)から降りて来て、
尻尾をぴんと立てて擦り寄ってきた。幸せを感じる瞬間です。
ちょっと擦り寄ったら、そのままとことこ歩いてどこかへ出掛けてしまった。
最近、前のように熱烈なお出迎えはしてくれないのだ。寂しい!
運が良ければ、もう1匹兄弟らしきねこもいたりする。とってもかわいい。
 
悪いことばかりじゃない。
自分が今こうしている事に疑問を持ったり、別に他の人でもいいんじゃないかって思ったり
そういうこと考えちゃったりもしたけど、気を確かに持ってしっかり生きます。
まぁ、毎日つまらないけどな。楽しみは中国茶を飲む事くらいかな。お茶飲んで落ち着いておく。
 
 
 
 
January 16

最近的情况

  我放假的日子经常喝中国茶。我喝的时候一定也儿子想喝,所以我们一起喝的。而异口同声地说啊“好喝!!”
 
  上次我儿子拿来的連絡帳(れんらくちょう:从学校的联系事项写下来的东西,用中文说的话应该怎么说呢??)上看到他班主任写的信息,好像他现在很努力。他常常发生麻烦让别人添麻烦,不过最近没看到技术。班主任说。“过新年,他有精神啊!”我感到了应该向他改换以前的感觉。我以前对工作完全没有干劲了,那就是我不太喜欢同事了的缘故。不过现在有精神。只想着不好的事情的话,不管发生很好事情不可以发觉吧。一边保持有精神的状态一边许进,我现在什么都事情很顺利。这样的事全凭自己的想法。
 
  今天在网上订了极好的东西。是三国无双的同人杂志的,识创作的人是陌生人。其实这样的事对我来说初次发生的事情。我只为自然地发展买过认识的人创作的作品。看起来很可爱哦,会健康的内容。哈哈スマイル
January 04

新年好

あけましておめでとうございます。今年も宜しくお願いします。
 
最近完全没来这儿写日志。
虽然有为写的材料但没精力。
现在我做什么事、想什么事都很消极了。
也许今年有什么愉快的事啊スマイル
 
今天发现了关于希望和这个博客联系的信息。
我只偷懒,而且这样的内容有意思呢?
我该要再开学习吧(而认真地写日志)
 

 
最近全くブログを書いていない。
書けそうな事はあるんだけど、気力がない。
今は何をするにも、何を考えても消極的になっている。
今年は何か面白い事があるかもしれないねスマイル
 
今日、このブログへのリンクを希望するメッセージをみつけた。
怠けてばっかりだし、こんな内容面白いのかな…??
そろそろ勉強を再開する必要があるな(そして真面目にブログを書く)
 
 
December 15

无题

做了梦。
 
我在陌生公园里。
 
黄昏时分在那公园里我和幼小的儿子一块儿玩着。
 
我们一块儿边愉快地说话边收着红色的玩具。
 
那时候被谁从后面叫住,那个人是穿着西服的我老公了。
 
看到了小孩子可以坐、有红色的主体和黄色的方向盘的汽车型号的玩具。
 
我们仨一块儿踏上回家的路了。
 
儿子跟我说话着什么,看起来他高兴得要命的样子。
 
我微笑着听着他的说话。
 
那时候我从来最心情安宁和觉得很轻松,有从来没感过幸福的感觉。
 
这样的心情我初次感到了,用句子传得不容易。
 
 
 
………………
 
 
突然我醒把自己的身体扶了起来,到早上了。
 
跟老公说话了自己做梦的内容。
 
说话的时候我逐渐变悲伤后泪落下得停不到了。
 
我为什么这么哭了。
 
儿子幼小的时候,我没有余地去为儿子着想。
 
已经取不回失去的时光。
December 07

大扫除

  这个星期我出去的晚,出去之前坚决举行大扫除了。外祖母帮助我把家里所有的窗干干净净地擦,给地板打蜡了。乱七八糟的房间好好收拾。简洁,爽快!!
  
  最近我把中国结的材料备齐了。昨天才挑战不过完全做不到。当时室温很高,不管失败了,都糊涂得厉害一直不知道那个原因。一会儿没做,等变冷静 。另外,登录了管affiliate的站。但是我懂不清。在中国affiliate的知名度很低呢?是把广告条点击、满足各种各样的条件了结果给介绍人付款酬金的。
 
竟然体重大概4公斤增加了,很胖了……
November 28

每天

早上起床。
从吃早饭之后就做家务。(平日总是从八点二十分到四十分开始中文学习的广播节目,边听边晒衣服スマイル
因为每天睡得很晚所以差不多都好困。完了家务之后到吃午饭之前睡觉。
吃午饭,完了之后洗餐具。
平时一点出去,大概7点之后回来。
吃晚饭,完了之后和儿子看电视、一块儿玩的。
儿子洗澡的时候我洗餐具。
儿子就寝。
我要大概一个小时洗澡。(虽然有时候,但是完了之后马上就我也洗澡)
之后要一个小时运动。(parapara健美操~~~)
这时候都已经到二十三点之后。
老公大概日期变化之后。早上我们各自有要做得事,说得很少(只说“慢走~”)我更想说话。
 
  我用中文写得很慢,花很多时间。短短的日志的话没问题,不过长的很难受。不,写得很开心,但是要很多时间。今天把这个日志写了,就这么点儿内容要大概一个小时了嘛!也用日文写的时候一定要四个小时以上。好好写日志的话要节省几个行动。最近完全没有聊天。想聊天的时候不能运动。没有时间……
November 20

本日の事

最近、ここを見てくれる人が増えたようです。
こんなところへどうやってやって来たのか?嬉しいと思うけどいつも不思議に思う。
何かの検索の結果、たまたまこれが入ってたと言うのも何回かあったけど。

今日は怖いと思いながらも仕事に出た。何とかなった!!
明日は休みなので、その分気も楽だったな。
適当にテレビを見ていたら、細木和子の番組が始まったので見てみた。
嫁姑の付き合いに関する内容でしたね。
私の知らない事もあるかと思い、関心を持って見ていると…
関係が上手く行かない場合は、いくつか問題があるんだと言う。
これを見て、あの人が言ってるのは
私がこうして欲しい!と彼女達に対して思ってる事そのものでした。
私にとっては本当に常識と思えるような事ばかりであった。
今まで、ずっと自分が悪いのかと思っていたが、
こうしてみると問題があるのは明らかに彼女達のようだ。

・嫁いだ先の家風に合わせる
・(姑側は)教育に口を出さない。
・(姑側)孫に物を買い与える時は、嫁に一声かけてから

私は言われたとおりに色々やってますよ。
普通の家じゃしないようなことも、文句言わずにね。
食事の後洗い物を終え、その後また一仕事ある。
流し台の水を綺麗にふきんで拭き取るのです。
しかも朝は、台所にある物全てを水拭きする。
棚や冷蔵庫の引き出しを出して、汚れや埃が溜まらないようにする。
コンロもやるけど、IHだからそんなに大変ではない。
風呂も毎日洗って浴槽の中から床まで全部水を拭き取る。
最初はそんな事しなくても…と思っていたけど、
きちんとした習慣になり、自分にとってプラスになったと思ってます。
おかげでいつもピカピカしています。
ダスキンのおばちゃんにも、きちんと言う事聞いてやっていると誉められましたよ(笑)
(自分の部屋はその分散らかってるけどな…)
 
買い物に関して。
本当に、姑祖母は自分達の世代のセンスの服を急に買ってきて
「どう?可愛いでしょう!!」と言うけど…番組内で言ってたように
とてもじゃないがそうは思えない物ばかり。古いのだ。
確かに買って来てくれるのは有り難いんだけど…
 
子供のベッドの時もそう。
部屋のスペースが狭いので、私達夫婦はどういう物を買うか予定を立てていたんだ。
2階分あって、上で寝て下に机や収納があるタイプ。子供もこれを強く望んでた。
そしたら「あたし達が買うから!」と急に言い出して普通のベッドを買ってきた。
いや、下に収納はあったけど高さはなし。下着や少し服が入る程度。
子供は勿論怒りましたよ。楽しみにしていたのに話が違うじゃないかと。
旦那も何故そんなのを買ったのかと聞いてみたら、
「必死に探してきたのに!」「あんた達は馬鹿だ!」とキレ出す始末。
買ってくれるのは嬉しいけど、自分達で選び買った物に拘る意味が分からない。
そんな事より、どんな物が望まれているかの方がよっぽど重要。
いつも自分勝手なんだよね。自分達がやってあげれば必ず喜ぶと思ってる。
いや、私達がしてあげたんだから喜ばなければならないと思ってるかもしれない。
 
彼女達はいつも言葉が足りない。一言言えばすむ事なのに。
祖母の場合はこう言う時だけでなくて、普通の会話も足りてない。
主語が無いのは当たり前、何の前触れも無く突然話が変わることもしばしば。
あれ、あのあれ、このあのとか、こんなのがあればまだマシ。
人の名前が出てきても誰の事かさっぱり分からない。
大好きな野球の選手なのか、親戚なのか、それともNHKとかのドラマの話なのか…??
おかげでいちいち会話中に相手の話したい事を読みながら聞く癖が付いてしまった。
私が先回りするので相手が驚く事もあるが、読むのに集中し過ぎて反応出来ないことも多々ある。
 
良くも悪くも、私は大きく変わってしまった。
辛い過去があるから今の自分があるなんて
あんまり考えられないがプラスのことを考えていたい。
マイナスの考えにとらわれたら、もうおしまいだから。
 
 
日文、中文いずれもおっけーだよ。何かあったら気軽に書いてね♪
Please wait...
Sorry, the comment you entered is too long. Please shorten it.
You didn't enter anything. Please try again.
Sorry, we can't add your comment right now. Please try again later.
To add a comment, you need permission from your parent. Ask for permission
Your parent has turned off comments.
Sorry, we can't delete your comment right now. Please try again later.
You've exceeded the maximum number of comments that can be left in one day. Please try again in 24 hours.
Your account has had the ability to leave comments disabled because our systems indicate that you may be spamming other users. If you believe that your account has been disabled in error please contact Windows Live support.
Complete the security check below to finish leaving your comment.
The characters you type in the security check must match the characters in the picture or audio.
逸雯wrote:
こんにちは~私は日本語を勉強している学生です。
楼蘭さんが今上海に住んでいますか。
実はお願いしたいことがあるんですが、少し前私は「淘宝」というネットで店を開いています。すべて日本ものを売っています。生活用品や食べ物やFANCLなどもありますね~楼蘭さんがちょうど日本人だと思い、できれば私の店に宣伝していただけませんか。これは私の店のネットサイトですhttp://shop57902041.taobao.com/
ぜひこちらにきてみてください!
どうぞよろしくお願いします!
May 15
楼蘭wrote:
いつも見てくれてありがとう!なかなか先に進めない…気持ち悪い
日焼け止めは海に入ると落ちちゃうからな~。
塗り直しがとても面倒なんだけど、避けて通れない!
後が怖いんだよな…ぶるぶる。 
Aug. 7
めがねんwrote:
午後から、旦那さんと海に行ってきました。
波が少し高かったけど、うまく乗れて楽しかったし大波が来ても、なんとかかわせました。
海水が目に入って、しょっぱかったです。
日焼け止めを塗ったのに、顔が少し焼けてしまいトホホ・・・
なんだかんだで充実した一日でした。 
Aug. 5
めがねんwrote:
 翻訳のサイトを使ってみましたが、日本語訳が変な文章で更に自分たちで訳さないといけないので、なかなか意味不明です。
なんとなくなら分かるけど文章にすると、おかしくなって楽しいです。
Aug. 2